- Translation and interpretationservices in 15 languages
- Specialized in thepharmaceutical industry and cannabis
- We offerreliablelanguage solutions
- team and leadersProject management
«I stay ahead of the curve so that details won’t become problems.»
Following my restless spirit, I trained as an English and Spanish teacher while studying biochemistry at university.
I graduated as a certified translator in 2003 and a few years later as a simultaneous and consecutive interpreter.
My penchant for project management led me to take the PMP course (Project Management Professional).
I specialized in pharmaceutical patents, medical cannabis and hemp, environmental issues,
information technologies, IT security, and e-government. I help individuals and businesses break down language barriers.
ATA Certificate No. 511096
LINKEDIN