- Servicios detraducción e interpretaciónen 15 idiomas
- Especializados en laindustria farmacéutica y cannabis
- Brindamossoluciones lingüísticasconfiables
- Equipo y líderes para lagestión de proyectos
«Me anticipo para que los detalles no se vuelvan problemas.»
Siguiendo mi espíritu inquieto, mientras estudiaba bioquímica en la universidad, me formé como docente de inglés y español.
Me gradué como traductora pública en 2003 y unos años después como intérprete simultánea y consecutiva.
Mi gusto por la gestión de proyectos me llevó a tomar el curso de PMP (Project Management Professional).
Me especialicé en patentes de productos farmacéuticos, cannabis medicinal y cáñamo, temas ambientales,
tecnologías de la información, seguridad informática y gobierno electrónico.
Ayudo a individuos y a empresas a derribar las barreras idiomáticas.
Certificado ATA No. 511096
LINKEDIN